Keine exakte Übersetzung gefunden für تعامل مع الكوارث

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch تعامل مع الكوارث

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Finalement maman nous avait bien préparés à affronter la catastrophe.
    اتضح بأن امي استخدمت كل التجهيز .للتعامل مع الكوارث
  • Lors de la fourniture d'aide aux pays touchés, la communauté internationale doit aussi veiller à renforcer leurs capacités d'affronter les catastrophes naturelles.
    وينبغي للمجتمع الدولي لدى تقديمه المساعدة للبلدان المتأثرة أن يراعي أيضا قدرتها على التعامل مع الكوارث الطبيعية.
  • Nous sommes en train de rassembler des informations auprès des pays qui ont davantage d'expérience en matière de catastrophes causées par les tsunamis.
    ونقوم الآن بجمع المعلومات من البلدان التي تفوقنا خبرة في التعامل مع الكوارث التي تسببها أمواج سونامي.
  • À cet effet, Israël a eu l'honneur de mettre ses capacités et son savoir-faire en matière de gestion des catastrophes, que nous avons acquis au prix d'expériences amères, à la disposition des pays frappés par le tsunami.
    وتحقيقاً لهذه الغاية، يشرف إسرائيل أن تضع تحت تصرف الدول التي اجتاحتها أمواج سونامي بعض قدراتها ودرايتها المكتسبة من خلال التجارب المرة في التعامل مع الكوارث.
  • Un message du Président des Maldives, M. Maumoon Abdul Gayoom, a été lu lors de la réunion, appelant à l'unité et à un partenariat mondial afin de créer les mécanismes nécessaires pour faire face aux catastrophes écologiques futures.
    وتمت تلاوة رسالة موجهة من رئيس المالديف، السيد ميمون عبد القيوم، الذي دعا إلى الوحدة والشراكة العالمية لخلق آليات للتعامل مع الكوارث البيئية في المستقبل.
  • Appuyer les mesures visant à créer un mécanisme de préparation aux situations d'urgence et un système d'alerte avancée parallèlement aux efforts actuellement déployés pour faire face aux catastrophes naturelles et en atténuer les effets de manière plus efficace.
    بذل مزيد من الجهود لوضع آلية تأهب للطوارئ ونظام للإنذار المبكر بالاقتران مع الجهود الحالية المبذولة لتحسين التعامل مع الكوارث الطبيعية وتخفيف أثرها.
  • C'est une notion qui va du strict respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales à la nécessité de préparer la population aux catastrophes naturelles ou aux pandémies.
    إنه مفهوم يشمل عناصر تتراوح بين الاحترام الدقيق لحقوق الإنسان والحريات الأساسية والإعداد الكافي للسكان للتعامل مع الكوارث الطبيعية أو الأوبئة.
  • Pour bon nombre de pays en développement, des problèmes tels que la crise du logement, l'insuffisance des infrastructures, le manque de ressources énergétiques, la détérioration de l'environnement et une capacité réduite à réagir aux catastrophes demeurent de sérieux handicaps.
    وأوضح أن هناك مشاكل من قبيل حالات النقص في المساكن وقصور البنى الأساسية والافتقار إلى موارد الطاقة وتدهور البيئة وضعف قدرة التعامل مع الكوارث.
  • Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
    ولتحقيق ذلك، نحتاج إلى نظام فعال للاستجابة في حالات الطوارئ قادر على التعامل مع الكوارث الواسعة النطاق وعلى تخفيف آثارها السلبية.
  • Il importe d'instaurer une coopération régionale aux fins de la conservation des ressources en eau, de l'environnement, de la prévention et de la réduction de la pollution et des interventions en cas de catastrophe naturelle, et de renforcer celle qui existe déjà.
    من المهم إقامة تعاون إقليمي وتعزيزه في مجال صون مواردنا المائية وبيئتنا وفي منع التلوث ومكافحته، ومن المهم كذلك تأهبنا للتعامل مع الكوارث الطبيعية.